Este sitio en español
Ce site en français

01.01.2010 23:45
Questo sito si visualizza meglio con Firefox
@


Blog
Jesm



  • Introduzione
  • Falsi amici
  • Completare la lista

I falsi amici sono le parole di due lingue che si assomigliano nella maniera in cui sono scritte ma che hanno un senso diverso. Nella tavola seguente, troverai i falsi amici nelle colonne al centro e le corrette traduzioni accanto. Per esempio, in spagnolo esiste il verbo batir che assomiglia al verbo francese bâtir. Tuttavia, i loro sensi sono diversi: batir dovrà essere reso in francese come battre mentre bâtir sarà tradotto in spagnolo come construir.

Clicca sulla lingua per ordinare alfabeticamente la lista.

Spagnolo
Francese (FA)
Spagnolo (FA)
Francese
{Español}
{FrancésFa}
{EspañolFa}
{Francés}

Puoi aiutarmi a completare questa lista:

Scrivi il tuo nome.
Ti informerò della pubblicazione.Non è un indirizzo mail.

Scrivi la parola.
Scrivi la parola.